– Что и навело тебя на мысль о внутренних дрязгах Кафаса и Грейна?
– Отчасти. Каспар наводил защиту от несанкционированной магии, а граф, судя по всему, наводил защиту от Каспара.
– Значит, вы с Джошуа стеснены действием сразу нескольких защитных амулетов? Это нехорошая новость. Одно радует, что и Грейн ограничен амулетами графа.
– И да, и нет. Грейн не особо стеснен ими, как, впрочем, и мы с младшим мэтром.
– Почему же?
– Потому что, устанавливая свои, граф нарушил главное правило эксплуатации. Он разместил на одной территории предметы со схожими зарядами и одной функцией. И таким образом обеспечил им непрерывное взаимодействие. Большая часть их энергии уходит на взаимную нейтрализацию, что практически не оставляет сдерживающих мер для настоящего волшебства. Какие-нибудь простые заклинания, например, отравления или приворота, еще могут быть остановлены, но если кто-нибудь – скажем, я, – решит шарахнуть его сиятельство молнией посреди тронного зала, меня ничто не остановит.
– И этого Грейн точно не мог не знать?
– Если он умудрился получить посох, то да. Пусть и не использует его по какой-то причине.
– А по какой? Есть предположения?
– Множество, и ни одно из них мне не нравится.
– Например?
– Например, что он так могуч, что не только может скрыть свой потенциал, но и не нуждается в проводниках для чар.
– Умеешь ты подбодрить.
В дверь громко постучали.
Паки недовольно заворочался.
– Войдите, – пригласил Кай.
Гаррисон Тирбо открыл дверь. За его спиной толпились солдаты.
– Его сиятельство приглашает вас к себе на разговор, господин Кай.
– Только меня?
– Ему нужны те, кто принимает решения в вашем отряде, а вы, как я понял, его командир.
– Я бы предпочел сохранить общество мэтра Гаренцворта.
– На этот счет у меня нет запретов.
Старший чародей вздохнул поднимаясь. В отличие от Кая, начавшего вытряхивать трубку в камин, свою он продолжал с удовольствием потягивать.
– А Паки поспал бы, – сказал Паки.
– Тогда не отказывай себе, – усмехнулся Кай.
– Младший мэтр, вы тоже интересуете его сиятельство как собеседник, – сказал капитан.
– Хорошо.
На этот раз солдат, сопровождавших их, было шестеро. Все с факелами и в полном боевом облачении. Отсутствие мэтра Грейна им явно не нравилось, а неспешность мэтра Гаренцворта нервировала.
Стража на их пути стала попадаться чаще, через каждые десять шагов, а направление движения – вниз – не нравилось Джошуа совершенно.
Судя по пейзажу за окном, они спустились на первый этаж. Затем прошли мимо железной двери, ведущей, скорее всего, в подземелья, и очутились в просторной комнате, залитой светом множества свечей.
Рабочий кабинет Реджинальда Кафаса оказался небольшим помещением со столом и дюжиной жестких стульев. В расставленных по стенам шкафах ровными рядами располагались книги и свитки. За спиной графа размещалось окно, выходящее во внутренний сад замка. Луна, видневшаяся в самом уголке этого окна, была полной и совершенно не вселяла в младшего мэтра спокойствие.
Мэтр Грейн сидел напротив графа, и вид у него был озабоченный.
– Садитесь, господа, – пригласил Кафас, кивнув Тирбо.
Капитан скомандовал солдатам удалиться, закрыл за ними дверь и остался стоять около нее.
На столе графа был идеальный порядок, аккуратная стопка бумаг, аккуратная чернильница, аккуратный графин с вином. Выпить собеседникам он не предложил…
Когда все расселись, граф начал:
– Не буду долго ходить вокруг да около, господа. Я наслышан, что вы не простые наемники, что ватагами шляются по трактам королевства, и потому не буду долго прощупывать почву, а обрисую вам ситуацию, как ее вижу я. Потом вы сможете задать вопросы и принять решение. Это понятно?
– Вполне, ваше сиятельство, – сказал Кай.
– Вы же, младший мэтр, – граф взглянул на Джошуа, – присутствуете тут, поскольку, так же, как и я, преданы интересам нашей страны и желаете счастья и долгого правления ее высочеству. Я прав?
– Правы, ваше сиятельство.
– Что ж. Я знаю, что вас нанял король для поиска принцессы, в числе прочих вы отправились по следам похитителей и добились успеха. Теперь же, уверен, жаждете вернуться и получить обещанную награду. Знаю я также, что вы связаны с королем магическим контрактом и дорожите своей репутацией, которая, по вашему мнению, пострадает, если задание вы не выполните. Почти уверен я и в том, что вы с опаской ждете, что именно я предприму в отношении вас. Все ли я излагаю верно, господин Кай?
– Более-менее, ваше сиятельство.
– Хорошо. Играть в слова, дабы путаться в дебрях вашего контракта, я не намерен, что касается ваших опасений, то они беспочвенны. – Он сделал паузу, ожидая реакции.
Смотрел он на Кая, а не на Джошуа, и потому реакции не дождался. Только вопроса:
– Но для этого мы должны будем выполнить ряд условий, ваше сиятельство?
– Именно. И вам не терпится их услышать, разве нет?
– Не терпится – не то слово.
– Что ж, извольте. Все очень просто. Я должен спасти страну, а вы мне в этом поможете.
– Каким же образом?
– Своим бездействием.
– Боюсь, вы переоцениваете мою проницательность, ваше сиятельство.
– Отнюдь, господин Кай. Более того, я еще и надеюсь на вашу сдержанность и здравый смысл, а потому говорю с вами, вместо того чтобы бросить в темницу, ту самую, мимо входа в которую вы недавно прошли, и не тратить время на обсуждения.
– За это я отдельно вам благодарен, ваше сиятельство, от лица всех без исключения моих спутников, но не желаете ли вы чуть подробнее пояснить, чего вы ждете от нас, чтобы я знал, как правильнее… бездействовать?