– Не играй и не шуми, час настал – так крепко спи! А пройдут для сна часы, вновь глаза откроешь ты!
Ничего не произошло.
– А глупее заклинания вспомнить не мог? – съехидничала Майриэль.
– Но…
Мэтр Гаренцворт шевельнулся. Потянулся, зевнул. Открыл глаза.
– Младший мэтр? – удивился он, увидев Джошуа.
– Победа! – вскричала Майриэль. – Ты снова с нами!
– Доброе утро, мэтр.
– Вижу, все в порядке, пора в путь, – заявил появившийся в дверях Кай.
– Паки голоден, но готов, – сказал Паки.
– Чур, Рик мой! – крикнула Майриэль.
– Дайте поспать, так вас растак! – донеслось из комнаты дальше по коридору.
Старший чародей обвел всех непонимающим взглядом и спокойно спросил:
– Кто-нибудь пояснит мне, что здесь происходит?
Все принялись наперебой пояснять в меру своих сил, доводя повествование до полной неразберихи. Кай сказал, что их всех усыпили. Майриэль – что Рика нужно не просто убить, а медленно и со вкусом. Паки – что неплохо бы перекусить перед неизвестной длительности погоней. Джошуа – что во всем виновен именно шаман, и никто иной…
– Погодите-погодите, – призвал к молчанию мэтр Гаренцворт. – Я уже понял, что это был колдовской сон. Что у нас похитили нашего проводника и что, скорее всего, это сделал таборитский шаман. Все верно?
– Абсолютно, – подтвердил Кай, – и теперь нам надо без промедления нагнать их. У них и так фора в полдня.
– А вам не интересно, как нас, защищенных амулетами повышенной стойкости, смогли одурачить?
– Он сделал это просто и банально, ваша мудрость, – пояснил Джошуа. – Примитивным детским заклинанием, модифицированным. Любая магическая защита, какой бы надежной она ни была, сконструирована так, чтобы отторгать или блокировать опасные импульсы – в этом ее суть. Но сонное заклинание не несло опасности, потому амулеты и не восприняли его. Возможно, именно поэтому шаман не убил нас – его построение могло не сработать, если бы он планировал причинить нам серьезный вред.
– Гениально! – восхитился старший чародей. – Так просто и изысканно! Обязательно надо будет потолковать с ним, прежде чем… ну что вы там собираетесь с ними сделать. А вас, мой юный друг, остается только похвалить за смекалку.
– Просто удачная догадка.
– Рамил, ты чувствуешь себя в силах ехать? – уточнил Кай.
– Да-да, вполне. Только надену шляпу, и я готов.
– Тогда не будем задерживаться.
Они собрались быстро и без суеты. Кай и Паки облачились в кольчуги, достали из сумок наручи с нашитыми на толстую кожу стальными пластинами. Мэтрам в этом отношении было проще – посохи в руки, сумки на плечи – и вперед.
Отдав должное утренним процедурам, Джошуа стремительно пересек обеденный зал и вышел на улицу. У конюшни стоял хозяин таверны и с озабоченным лицом принимал от Кая серебро.
– Этот бродяжий народ – те еще хитрецы, ваша милость, – бубнил он. – Обязательно что-нибудь да украдут. У нас вчера три кружки пропали и котел – точно вам говорю, это они постарались!
– Лучше скажи, – прервал его Кай, – куда поехали графские стражники?
– Дык, знамо куда, в Гриндо и поехали.
– Хорошо. Мы поедем за ними, поищем помощи у графского правосудия.
– И то правда, господин хороший. Да и не след впятером супротив такой оравы соваться, – согласился трактирщик.
Отряд выехал в сторону Гриндо, но через пару миль Кай остановил коня.
– Разворачиваемся, – скомандовал он. – Поедем в обход.
– К чему такие хитрости? – спросил Джошуа.
– Кай любит играть в шпионов, – влезла лучница.
– Не только, – сказал Кай. – Думаю, наши конкуренты опережают нас.
– Объяснишь? – уточнила Майриэль.
– Да. Рик не случайно зашел в ту же таверну. Он откуда-то знал наш маршрут. И не случайно у него был под рукой шаман, способный переколдовать нашего мэтра. Думаю, он и не убил нас по какой-то своей причине. Не удивлюсь, если Горм тоже следует за нами и тоже неплохо информирован. Возможно, они даже работают вместе.
– Только я заметила, что в твоей речи многовато «если»?
– Мне и самому так кажется. Но уж слишком все не так. Рик не дурак, он мог и догадаться, что мы тут по тому же делу, что и он. Но как он мог узнать Джошуа, которого никогда не видел? Мне даже кажется, что они с Гормом разъехались в разные стороны не просто так. Они берут нас в клещи.
– Вот это, по-моему, уже просто фантазии.
– Возможно, но есть мысли получше?
– Не-а.
– Можно предположить, – сказал мэтр Гаренцворт, – что их обоих или каждого отдельно наняла одна группировка или группировки при дворе, а нас другая. Они снабдили их информацией о нас как о более удачливых в поисках специалистах.
– Самоуверенность – это вообще-то мой конек. Ну а что скажет наш придворный волшебник?
– И рад бы, да нечего, – пожал плечами Джошуа. – О расстановке сил при дворе мне известно до смешного мало. Но зато я знаю кое-что другое. Господин Кай, не могли бы вы описать этого Горма?
– Высокий мужчина крупных габаритов. Вооруженный двуручным мечом.
– Тогда, думаю, вам будет интересно, что я видел его нынче ночью во сне.
– Снова-здорово, опять твои вещие сны! – возмутилась Майриэль.
– И что же он делал? – уточнил Кай.
– Он брал кого-то под стражу в неком замке.
– Марианну? – встрепенулся мэтр Гаренцворт.
– Оливию? – поддержал его интерес Кай.
– Не буду утверждать наверняка, лиц мне увидеть не удалось. Возможно, это просто отклик каких-то будущих событий, которые могут или могли ждать нас в этом замке. Не знаю точно.