Закончив заклинание, старший чародей снова эффектно стукнул посохом об пол, подняв тучу пыли в дрожащем воздухе.
– Не волнуйся, Майриэль, – сказал он мстительно. – Мы купим тебе много новых лошадок, красивых и разных.
Ответа эльфийки Джошуа не услышал.
Потому что облако опустилось на них, разрывая ткань бытия.
«Телепортация суть перенос материи через дыру в пространстве. Само по себе это уже насилие над природой. Дыры в структуре бытия могут быть опасны и непредсказуемы. Но, даже отставив прочь эту весьма интересную тему, следует помнить, что, проходя любой портал, будь то проход на другую часть Ойкумены или в соседнюю комнату, вы добровольно расщепляете свое тело, перераспределяя его энергию. Обратная сборка в большинстве случаев происходит без эксцессов, и все же это солидный удар для любого организма. Поэтому легкое недомогание или тошнота – вполне нормальные реакции на перемещение».
Курс телепортации в Цитадели всегда оставался исключительно теоретическим. Лицензию на использование разрывов в пространстве выдавали только чародеям высокой квалификации. Диктовалось это еще и тем, что без высокой квалификации, даже имея все инструкции, создать портал было очень непросто.
Учитывая это, опыта перемещений Джошуа не имел никакого, и потому все ощущения оказались для него в новинку.
Тошнота и головокружение раскрыли объятия, едва облако телепорта растаяло, оставив их посреди двора перед «Стремительным вепрем». Возвращение в родной город младший мэтр отметил, упав на колени и бурно извергнув содержимое желудка.
Соратники, занятые собственными переживаниями, оставили это без внимания. Не сказать, что все перенесли перемещение легко, но никто не последовал примеру Джошуа.
Мэтр Рамил, затративший много сил на заклинание, присел на ступеньки перед входом. Глаза его устало закрылись, а руки автоматически извлекли из сумки трубку и табак, после чего принялись за привычное дело.
Кай, немного поразмыслив о важном, поднялся с колен, дабы оценить обстановку.
Паки и Майриэль перенесли переход легче остальных. Парень сразу же ломанулся внутрь таверны, а лучница уделила внимание кошельку, висящему на поясе.
– Закончил избавляться от завтрака? – спросила она, наклоняясь над Джошуа.
– Похоже, да…
– Тогда держи. Корешок весенней полыни. Это как выпить стакан воды, что полезно после расставания со съеденной пищей. И вонять изо рта не будет.
– Спасибо, ты спасла мою гордость.
– Помочь встать?
– Нет, я просто немного поваляюсь тут на земле, и со мной все будет в порядке.
Кай подошел к старшему чародею:
– Ты как?
– Хуже, чем думал, – отозвался тот, не открывая глаз. – Львиную долю сил пришлось потратить на преодоление внезапного препятствия. Очевидно, над столицей висит нечто, похожее на барьер Гриндо, только сильнее.
– Но ты все же смог это преодолеть.
– Я сам удивился. Да и выбора не было.
– Какой план, командир? – спросила Майриэль, подходя.
– Нам надо найти укрытие, чтобы Рамил отдохнул и мог изучить эти тексты.
– Здесь, похоже, тихо, чего не скажешь об остальном городе. Такое ощущение, что мы не покидали Гриндо. – Она выразительно посмотрела на поднимающийся над городским ландшафтом дым пожаров.
Паки вышел из таверны грустный и с пустыми руками.
– Никакой еды, – доложил он. – Паки расстроен.
– Значит, хозяин сбежал, – заключил Кай. – Запер ворота, а ушел, видимо, через тайный ход в заборе.
– Так что, останемся здесь? Помню, хозяин уверял, что тут есть чистые простыни. А что еще нужно путникам для счастья?
– Осмотрись получше, – велел Кай Майриэль. – Прежде чем оставаться тут, я хочу убедиться, что рядом нет гоблинов, или кого там завербовал в свое воинство Ассантэ.
– Как скажешь. – Лучница ловко вскарабкалась на крышу таверны и, стараясь не сильно выделяться на фоне коричневой черепицы, принялась осматривать окрестности.
Кай подошел к Джошуа.
Младший мэтр уже нашел в себе силы встать и даже слегка засыпать свой бывший завтрак размякшей землей, сковырнув ее носком сапога.
– Пришли в себя? – спросил Кай.
– Вполне.
– Хорошо. Рамил некоторое время будет восстанавливать силы, так что рад сообщить, что вам предстоит осуществлять общую магическую поддержку.
– Сделаю все, что в моих силах.
– Будем надеяться, этого хватит.
– Не могу поверить, что столица захвачена…
– Судя по количеству дыма, не до конца. Если бы враги владели городом полностью, то, уверен, потушили бы пожары. Хотя, если говорить о гоблинах…
– Думаете, город оказывает сопротивление? Вряд ли король оставил много солдат, отправляясь на войну.
– Из моего опыта защиты людских поселков от различных злобных тварей следует, что все население, которое не было перебито и не сбежало, будет защищать свои дома. Часто имущество ценится людьми выше жизни.
– А я ведь обязан защищать людей столицы, – вспомнил Джошуа слова придворной клятвы.
– Спасением принцессы вы защитите их лучше всего. Напоминайте себе об этом почаще.
– Я постараюсь.
– Выше нос, Джошуа, мы, по крайней мере, знаем, где искать нашего врага, а это уже немало.
– Уверен, дворец хорошо укреплен.
– А тайные ходы? Опыт Гриндо показывает, что они могут сыграть большую роль и обеспечить победу.
– Если Призрак открыл воинам короля тот тайный ход, то уж точно позаботился об охране здешних. – Джошуа задумался, тщетно пытаясь извлечь из сопротивляющейся памяти нечто важное.